В формулировках заданий ЕГЭ по немецкому языку найдено множество ошибок. Их нашли эксперты из германского Института имени Гете. Между тем результаты экзаменов по этому предмету пересмотру не подлежат.
Тесты единого госэкзамена за 2010 год содержали целый ряд орфографических, грамматических и лексических ошибок, считают немецкие специалисты. Они провели проверку прошлогодних тестов, которые сдавали российские школьники. "В заданиях несколько раз неправильно употреблялись предлоги, – рассказал газете "Коммерсантъ" сотрудник института, отвечающий за направление обучения немецкому языку. – Другая грамматическая ошибка мешала студентам правильно определить время в предложении".
Специалисты отметили также некорректно поставленные задания – например, когда нужно было выбрать для текста единственный подходящий заголовок, хотя, с точки зрения носителя языка, в предложенных вариантах таких могло быть несколько.
"Кроме того, тесты ЕГЭ используют устаревшие, просто библейские слова, никогда не существовавшие выражения, а также прямые кальки с русского языка", – отмечают в Институте имени Гете. К примеру, одна из тем для сочинений предлагает описать немецкий Новый год, который переведен дословно с русского как "новогодний праздник". Однако так в Германии не говорят. "В условиях, когда даже одна ошибка серьезно влияет на итоговый результат, сам экзамен, по сути, превращается в лото – и тут полагаться можно только на удачу", – заявили специалисты.
Между тем руководство московского филиала Института имени Гете подчеркнуло, что "выводы отдельных сотрудников не являются официальной позицией учреждения". По словам представителей администрации института, организация "не собирается вмешиваться во внутренние дела России и критиковать ее систему образования".
Институт имени Гете – это авторитетная германская неправительственная организация, популяризирующая за рубежом немецкий язык и культуру. Работает в 91 стране мира, в России функционируют ее филиалы в Москве, Санкт-Петербурге и Новосибирске. Около двух третей бюджета на его работу дает правительство ФРГ, остальную часть институт зарабатывает языковыми курсами.
В пресс-службе Рособрнадзора, отвечающего за проведение ЕГЭ, сообщили, что задания для экзамена разрабатываются специалистами Федерального института педагогических измерений. "Там создают предметные комиссии, куда входят преподаватели вузовских кафедр, школьные педагоги и другие специалисты, – рассказал глава пресс-службы ведомства Сергей Шатунов. – Мы, в свою очередь, контролируем ситуацию с содержательной частью заданий по всем предметам, принимаем решения". При этом, по словам Шатунова, в прошлом году ни одной ошибки в заданиях официально не было зарегистрировано.
Сотрудники предметной комиссии по немецкому языку, ознакомившись с претензиями, признали наличие в тесте отдельных ошибок, однако, по их мнению, "большая часть замечаний носит субъективный характер". "Примеры заданий взяты из немецких газет и журналов. Поэтому претензии из-за ошибок стоит адресовать не нам, а немецким журналистам", – заявили в комиссии.
Стоит отметить, что в 2010 году ни один из учащихся не сдал немецкий язык на 100 баллов. Официальных жалоб на ошибки в Рособрнадзор не поступало, однако если претензии появятся, то "сейчас уже невозможно исправить результаты", говорят в образовательном ведомстве.